제 목 : 이스라엘의 안전보건정보자원 웹작업
일 자 : 2002년 09월
자료원 : M.Schwartz(Israel Institute for OSH)
제공처 : 16th World OSH Congress
인쇄된 형태 또는 전자적인 형태로 산업 안전보건정보는 오늘날 전세계적으로
쉽게 구할 수 있다. 수천 개 제목으로 매일 출간되고 있고, 수많은 산업안전보건
전문가들이 국제노동기구(ILO), 유럽산업안전보건청(EUOSHA), 국립산업안전보건
연구소(NIOSH) 및 기타 많은 곳으로부터 정보와 자문을 일상적으로 얻고 있다.
그러나 이스라엘과 같은 비영어권 국가에서는 이런 자원의 사용이 다음과 같은
여러가지 제약으로 인해 제한적이다.
● 사용자의 영어 사이트 접근 금지, 영어 본문전문의 이해를 방해하는 언어
장벽
● 대다수가 대학교육을 받지않은 현장운영 안전담당자들에게는 적합하지
않은 높은 수준의 본문
● 근로자들에게 안전교육을 모국어로 시키도록 명함으로써 정보를 번역하거나
아니면 현지화할 것을 요구하는 규정들
이스라엘 같이 소규모의 국가에서는 전문문헌의 번역출판이 한정된 발행부수
와 고비용으로 인해 경제적 측면에서 출판.보급하기가 어렵다. 동시에, 이스라엘
은 세계에서 가장 인터넷 연결이 잘되는 국가에 속한다(2001년 6월 현재, 전체
성인인구 중 40%와 남자 성인인구 중 47%가 정기적으로 인터넷을 사용하고 있다).
사실상 모든 대기업과 많은 중소기업이 웹에 연결되어 있다. 직장에서 인터넷을
사용하지 않는 근로자 중 다수가 가정에서 인터넷을 사용하며, 그 자녀들이 중요
한 인터넷 사용자들이다. 인터넷 사용은 이스라엘 문화의 고유한 부분이 되었고,
정보매체로서의 그 역할이 꾸준히 증가하고 있다. 이스라엘 인터넷 자원 중 대부
분이 지역에서 사용되는 언어, 그 중에서도 주로 히브리어로 되어 있다. 따라서
부분적이긴 하더라도 이스라엘과 같이 네트워크가 연결된 국가에서 작업 보건
안전을 개선하기 위해 전술한 제약들을 극복하려는시도로 웹을 사용하지 않는
것은 근시안적이라고 할 수 있다.
이스라엘 산업안전위생연구소(IIOSH: Israel Institute for Occupational
Safety and Hygiene)는 작업 중 안전보건을 위한 종합적인 국가 웹사이트 개발을
결정하는 동안 제시된 문제점들을 적절히 고려했다. Men of Foundation of the
National Insurance Institute(이스라엘의 사회안전 서비스)의 지원을 받은 이
3개년 프로젝트는 얼마 전 성공리에 종료하였다.
|